Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 4692
City and Library Madrid Real Biblioteca
Collection: Call number II/1746 | olim 2-B-10
Title of volume PULGAR. | REYES DE | GRANADA ( tejuelo)
Copied 1601 - 1700 (Menéndez Pidal 1918)

External description
Writing surface papel (Menéndez Pidal)
Format 4o (García 2014)
Leaf Analysis ff.: 1 (guarda) + 77 + 2 (guardas) (García 2014)
Collation A-F12 G5 (Menéndez Pidal)
Page Layout 24 ll. (16v) (García 2014)
Size hoja: 200 × 145 mm (Menéndez Pidal)
hoja: 200 × 140 mm (9r) (García 2014)
caja: 170 × 95 mm (9r) (García 2014)
Hand itálica (IBIS)
Watermark círculos 2, el uno encima del otro; el de arriba inscrito con una cruz y con 3 astas encima, el de abajo inscrito con una “P” (4-9, 14, 16,18-19, 21, 23, 27, 29-32, 34, 38-39, 42-43, 46-47, 50-51, 54-55, 58-59, 61-65, 68-69, 72, 74-75) (García 2014)
Other features Signaturas: alfabéticas de los cuadernos, A-G (García 2014)
Reclamos: de página a a la derecha (García 2014)
Condition foliación mod. a lápiz (IBIS)
Binding pasta valenciana; en planos orla de rueda en hierros dorados; lomo liso con filetes y florones en hierros dorados; cortes jaspeados en azul, como las contraguardas, s. XIX (IBIS)
References (most recent first) Descrito en: García Sánchez-Migallón et al. (2019), “Tratado del Origen de los Reyes de Granada. Fernando del Pulgar”,
Catalogado en: Menéndez Pidal (1918), Crónicas generales de España 179-80 , n. 39
Catalogado en: Real Biblioteca (2010 ad quem), IBIS. Base de datos del Patrimonio Bibliográfico [OPAC] , n. 1057934
Note Descr. de IBIS:

Autor: Pulgar, Fernando del

Tratado de los Reyes de Granada y su origen / compuesto por Hernando de el Pulgar, cronista de los muy altos, e muy esclarecidos señores Reyes Catolicos don Fernando, e dona Ysabel. Dedicado a la dicha Reyna nuestra señora y compuesto por su mandato

Publicación:: s. XVII

Descripción: 77 f.+[2] h. : papel ; 200x145 mm.

Letra/Lengua: Español. Letra itálica.

Nota Autor/Título: Tej.: PULGAR. REYES DE GRANADA.

Descripción Física: Foliación moderna a lápiz; signaturas alfabéticas A-G, reclamos de página; anotaciones en márgen de la misma mano.
Ilustración: Epígrafes en capitales.

Bibl: MENÉNDEZ PIDAL 1918, núm. 39

Ejemplares: 2-B-10 – 1057934 - Enc. s. XIX, pasta valenciana; en planos orla de rueda en hierros dorados; lomo liso con filetes y florones en hierros dorados; cortes jaspeados en azul. Olim: - II/1746

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 8804
Location in volume ff. 1r-77r (García 2014)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1718
Fernando de Pulgar. Tratado de los reyes de Granada y su origen
Language castellano
Date Escrito 1492
Title(s) in witness TRACTADO DE LOS REYES DE | GRANADA | Y SU ORIGEN | COMPUESTO POR HERNANDO | DE EL | PULGAR | CRONISTA DE LOS MUY ALTOS E MUY | ESCLARECIDOS SEÑORES | REYES CATOLICOS | DON FERNANDO E DONA | YSABEL | DEDICADO A LA DICHA REYNA | NUESTRA| SEÑORA | Y COMPUESTO POR SU MANDADO, 1r (García 2014)
Incipits & explicits in MS prólogo: [ 2r] MUY ALTA Y MUY ESCLARECIDA SEÑORA NRÃ | AUN que uviera muchos barones doctos | y leídos en las historias, que son … [ 3v] … mio, que ha sido, y será siempre, de obede|çer, y servir a VA como su fiel criado. | Hernando de | el Pulgar.
encabezamiento: [ 4r] ORIGEN DE LOS REYES DE| GRANADA.
texto: [ 4r] HALLO escrito en las historias antiguas | de España, que mandó recopilar el Señor | Rey Don Alonso el Sabio … [ 77r] … de los Unos y de los otros | ay Illustre Generacion en estos Reynos | conque he dado fin a la Succession de estos Reyes de que vues| tra Alta me mando | escribir este tra|tado
References (most recent first) Incipits / explicits de: García Sánchez-Migallón et al. (2019), “Tratado del Origen de los Reyes de Granada. Fernando del Pulgar”,
Fradejas Lebrero (2006), “Vida y obra de Fernando del Pulgar”, Ciclo de conferencias “Isabel la Católica y Madrid” 125-26
Note García 2014: encontramos glosas al texto copiadas por el copista y anotaciones marginales realizadas por un lector posterior de origen árabe. Adapta algunos años a su calendario (por ejemplo en f. 64r debajo de 1482 anota 887) y hace algunos comentarios, normalmente en castellano pero en f. 36v anota en árabe y debajo la traducción: que torpe triunfo! y que pequeña caballería!; modifica las palabras del Rey Bermexo al morir, cambiando las de Pulgar. También traduce nombres en f. 14r .
Record Status Created 2005-04-08
Updated 2023-04-14