![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 4081 | 
| Authors | Poggio Bracciolini | 
| Titles |  India recognita (Gómez Moreno) Tratado de micer Poggio florentino Historia de varietate fortunae (Faulhaber)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: No me parece cosa ajena de razón … por provecho común de los que lo quisiesen leer | 
| Date / Place | Traducido 1503-05-28 ad quem (princeps) | 
| Language |  castellano latín (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Rodrigo Fernández de Santaella, maestro Dedicado a: Eugenius IV, papa [1431-03-03 - 1447-02-23] ?  | 
            
| Associated Texts | Traducido para acompãnar texid 3779 Marco Polo, Libro de Marco Polo (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem | 
| References (most recent first) | Gómez Moreno (1994), España y la Italia de los humanistas. Primeros ecos 321 | 
| Note | En su intro. Santaella dice que el tratado lo “halle enel libro segundo cerca del fin que micer Pogio florentino secretario del papa Eugenio quarto escriuio dela variedad o mudança dela fortuna” (ed. de Sevilla de 1503, f. 31ra), lo cual parece ser una referencia a su Historiae de varietate fortunae | 
| Subject | Viajes | 
| Number of Witnesses | 5 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 7437 | 
| City, library, collection & call number | London: The British Library, C.32.m.4 (BETA manid 4168) | 
| Imprint | Sevilla: Stanislaw Polak, Jakob Cromberger, 1503-05-28 (Norton 1978:743) | 
| Location in witness | ff. 31ra-38vb | 
| Title(s) | Poggio Bracciolini, Tratado de micer Poggio florentino (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem | 
| Incipit & Explicits |  encabezamiento: 
                  	  [ 31ra]
                  	 Introducion introducción: [ 31ra] Porque este tratado que halle enel libro segundo cerca del fin que micer Pogio florentino secretario del papa Eugenio quarto escriuio dela variedad o mudança dela fortuna texto: [ 31ra] NO me parece cosa ajena de razon … [ 38vb] … por prouecho comun delos que lo quisiessen leer. Deo gracias  | 
            
| Associated Persons | Autor (var.): Florentino, Pogio ( 31ra) Traductor (var.): Santa ella, Rodrigo de ( 38v)  | 
            
| ID no. of Witness | 2 cnum 7442 | 
| City, library, collection & call number | Lugar desconocido: Desconocida, sin ejemplar conocido (BETA manid 4170) | 
| Imprint | Toledo: [Sucesor a Hagenbach], 1507 (Norton) | 
| Title(s) | Poggio Bracciolini, Tratado de micer Poggio florentino (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem ? | 
| Note | Es de suponer que la ed. contendría este texto, como las otras eds. antiguas de la trad. de Santaella de Marco Polo | 
| ID no. of Witness | 3 cnum 7438 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/3379 (BETA manid 4019) | 
| Imprint | Sevilla: Juan Varela de Salamanca, 1518-05-16 (Norton) | 
| Location in witness | ff. 28rb-35vb | 
| Title(s) | Poggio Bracciolini, Tratado de micer Poggio florentino (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem | 
| Incipit & Explicits |  introducción: 
                  	  [ 28rb]
                  	 Porque este tratado que halle enel libro segundo cerca del fin que micer pogio florentino secretario del papa eugenio quarto
                  es|scriuio [!] dela variedad o mudança dela fortuna texto: [ 28rb] NO me parece cosa ajena de razon … [ 35vb] … escreuir por prouecho comun delos que lo quisiessen leer. Deo gracias rúbrica: [ 35v] Acabase el libro del famoso Marco paulo veneciano … Rodrigo de santaella arcediano de reyna y canonigo enla sancta yglesia de Sevilla colofón: [ 35v] El qual se emprimio por Iuan varela de salamanca … Seuilla Año de mill y quinientos y diez y ocho años a .xvj. dias de mayo  | 
            
| References | Pino Jiménez et al. (1992), ADMYTE1 machine-readable text CNUM 7430: Poggio Bracciolini. Tratado di micer Poggio florentino.
                     Sevilla: Juan Varela de Salamanca, 1518-5-16. BNM R 3379  Pino Jiménez et al. (1992), machine-readable text CNUM 7430: Poggio Bracciolini. Tratado di micer Poggio florentino. Sevilla: Juan Varela de Salamanca, 1518-5-16. BNM R 3379  | 
            
| ID no. of Witness | 4 cnum 7440 | 
| City, library, collection & call number | Lugar desconocido: Desconocida, sin ejemplar conocido (BETA manid 4169) | 
| Imprint | Sevilla: [Impresor desconocido], 1520 (Norton) | 
| Title(s) | Poggio Bracciolini, Tratado de micer Poggio florentino (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem ? | 
| Note | Es de suponer que la ed. contendría este texto, como las otras eds. antiguas de la trad. de Santaella de Marco Polo | 
| ID no. of Witness | 5 cnum 7444 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/11343 (BETA manid 4171) | 
| Imprint | Logroño: Miguel de Eguía, 1529 | 
| Title(s) | Poggio Bracciolini, Tratado de micer Poggio florentino (tr. Rodrigo Fernández de Santaella, maestro), traducido 1503-05-28 ad quem | Record Status | 
               Created 1994-06-19 Updated 2012-01-12  | 
         
