Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3717 |
Authors | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova ? |
Titles | Historia de santo Tomás, arzobispo de Cantorbery (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Tomás quiere decir abismo o doblado o tajado … tornose luego la enfermedad primera |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 114ra-118ra |
Subject | Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 6737 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 114rb-118ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás, arzobispo de Cantorbery (tr. Desconocido), traducido 1400
ca. ad quem Istoria de santo thomas arçobispo de conturbel, 114ra (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 114rb]
Sigue se la istoria de santo thomas arçobispo de conturbel. declaracion del su nonbre texto: [ 114rb] Thomas quiere dezir abismo o doblado o tajado … [ 118ra] … tornose le luego la enfermedat primera rúbrica: [ 118ra] Aqui acaba la ystoria de santo thomas arçobispo de conturbel |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (1991), Inspección personal | Record Status |
Created 1991-10-17 Updated 2009-12-08 |