Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 3305 |
City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España |
Collection: Call number | RES/35 | olim Res. 35 | olim Dd-192 | olim Res. 97 | olim R. 97 |
Title of volume | Historia ᵭlos reyes de españa y otras cosas ( lomo) Anacephaleosis D. D. Alfonsi de cartagena | episcopi burgensis. De Mano. | et alia opvscula ( guarda) |
Copied | 1458-05-08 a quo? - 1465 ad quem (García-Jalón & Reinhardt 2006:35 / Nogales) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Gómez Moreno 1985) |
Leaf Analysis | ff.: 1 (guarda) + 1-139 + 2 (guardas) (Gómez Moreno 1985 / Faulhaber) |
Page Layout | 2 cols. (Gómez Moreno 1985) 53 ll. (85rb) (Faulhaber) 49 ll. (90ra) (Faulhaber) |
Size | hoja: 299 × 210 mm (Gómez Moreno 1985) encuad.: 302 × 222 mm (Gómez Moreno 1985) |
Hand | gótica cursiva 1ra-74vb (Faulhaber) gótica cursiva 76ra-77va (Faulhaber) gótica cursiva 77vb-124v (Faulhaber) gótica cursiva 125r-126v (Faulhaber) gótica cursiva 127r (Faulhaber) gótica cursiva 128r-135v (Faulhaber) gótica cursiva 135vb-136rb (Faulhaber) |
Pictorial elements | iniciales: rojas sencillas de 1 ó 2 ll. (128r-135va) (Faulhaber) rúbricas: en rojo (101ra, 128r-135va) (Faulhaber) calderones: en rojo (100vb-101ra, 128r-135va) (Faulhaber) dibujos: de cabeza de hombre en perfil como salidas de intercolumnio (98v, 100v, 102r, 103r. 106r, 106v, 107v, 109r, 109v, 110r, 111v, 112r, 113v) (Faulhaber) |
Condition | mutilada la h. 53; en blanco las hh. 65, 75, 86v (BNE Cat. / Faulhaber) |
Binding | perg. (BNE Cat.) |
Other Associated Texts | texid 2738 Abu Tâlib… [La disputa de Abutalib de Ceuta y Samuel de Toledo] (tr. Álvaro de Villaescusa), traducido 1458-05-14 ? texid 2736 Fernando González de Aranda, Coronación de la corona argéntea y áurea del emperador Segismundo [!], escrito 1452-03-15 a quo texid 2742 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, Carta a Pero López de Ayala, escrito 1456-01-20 texid 11276 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, Carta a un su amigo, escrito 1456-07-21 a quo texid 2744 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, Carta al rey nuestro señor [Enrique IV], escrito 1454-12 ca. texid 11274 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, Carta de Fernando al marqués de Santillana que le demandó la carta hecha por él al rey nuestro señor, escrito 1454-07-21 a quo - 1458-03-25 ad quem texid 2737 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, Cartas, escrito 1451 ca. - 1460 ca. texid 11275 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, [Carta a Pedro Arias] que demandó la dicha escritura, escrito 1454-07-21 a quo texid 2743 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz, [Carta] a Álvaro de Villarreal, secretario del rey nuestro señor, escrito 1454-12 ca. a quo - 1465 ad quem texid 2740 Pierre d'Ailly, cardenal, Imagen del mundo (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem |
References (most recent first) | Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2017), Inspección personal Nogales Rincón (2016), “La Genealogía de los Reyes de España de Alonso de Cartagena linaje e imagen regia en la Castilla del cuatrocientos”, Revista de poética medieval 237-38 Visto por: Faulhaber (2013), Inspección personal Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (2000-), Catálogo Bibliográfico BNE [OPAC] , n. RES/35 Descrito en: García-Jalón de la Lama et al. (2006), La disputa de Abutalib de Ceuta y Samuel de Toledo 35-40 Descrito en: Gómez Moreno (1985), “La Qüestión del Marqués de Santillana a don Alfonso de Cartagena”, El Crotalón. Anuario de Filología Española 341-42 Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica , n. RES/35 |
Note | La descr. codicológica de García-Jalón & Reinhardt se basa en este manid 3305. Las letras son todas muy parecidas, variantes de la gótica cursiva. Como el último texto que se puede fechar con seguridad es la trad. de La disputa de Abutalib de Ceuta y Samuel de Toledo, fechado en este MS en 1458-05-14, es casi seguro que el MS en su totalidad será posterior a esa fecha. Nogales 2016:237n nota que en el f. 12v se añade una glosa fechada en 1465. La letra es la corriente en los manuscritos universitarios de le época. El título de la guarda (“Anacephaleosis D. D. Alfonsi de cartagena | episcopi burgensis. De Mano. | et alia opvscula”) está en una letra itálica cursiva del s. XVI. Debajo, en otra letra itálica cursiva del s. XVI: “esta aqui del dho de las islas de Canaria | la proceda en Basilea | coronon de federico del Abb. de cervatos’’ Los extractos de los privilegios ff. 138r-139r son de privilegios reales otorgados a la catedral de Palencia . f. 139v varias probationes pennae, entre las cuales, en letras del s. XVI: “por mandado delos señores allᵭs’’ “esta alli vn criado de vn prior dela iglesia mayor’’ Descr. de BNE Cat.: Tratados y cartas varias [Manuscrito] Cartagena, Alonso de 1385?-1456 Título: Tratados y cartas varias [Manuscrito] Publicación: S.XV Descripción física: 140 h. ; 30 × 22 cm. Contenido: Alonso de Cartagena: Liber genealogiae regum Hispaniae [Incompleto] (h. 2-51v). Allegationes factae in concilio Basiliensi super conquesta insularum Canarie contra Portugalenses, anno 1435 (h. 54-62). Liber disputacio preferentie solii castellani contra solium anglicanum facta in concilio Basiliensi anno 1434 (h. 62v-64v., 66-73v). Sequitur arbor genealogico regum ispanie legionis et castele (h. 74r). Judices que iudicaverunt israelem fuerunt (h. 74v). Coronación de la corona argentea et aurea del emperador Sigismundo fecha en la cibdad de roma, año de 1452…(h. 76-78v). Cartas de Fernando de la Torre a Pero López de Ayala (h. 78v-87). Cartas del Marqués de Santillana al obispo de Burgos y respuestas de este (h. 87-92. Aqui empieça una disputacion que ovieron abutalib, moro, et alfaqui samuel, judio, sobre una question que es qual fe o secta precelle et es mas fundida (h. 92-123). Robert Groseteste: Sphera (h. 123v-124v). Liber gentilis compositus a domino Raymundo Lulio… (h. 125-127). Liber quod provincialis vocatur in quo omnes mundi provinciae continetur in quibus sunt omnes archiepiscopatus orbis cum suis sufraganeis ordinati (h. 128-135v). Aquí empieza el origen de los ugnos… por el arçobispo don Rodrigo (h. 135v-136). Incipit liber de nominibus regum Ispanie (h. 136v-138). Extractos de privilegios medievales (h. 138-139) N. área desc. fis.: Mutilada la h. 53. En blanco las h. 65, 75 |
Subject | Internet - Facsímiles digitalizados |
Internet | https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000191262&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2017-12-28 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 13 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 4554 |
Location in volume | ff. 77ra-78va (Gómez Moreno 1985) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2736 Fernando González de Aranda. Coronación de la corona argéntea y áurea del emperador Segismundo [!] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1452-03-15 a quo |
Title(s) in witness | la coronaçion ᵭla coro|na argẽtea e aurea del enꝑador si|gismũdo, 77ra (Gómez Moreno 1985) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 77ra]
A2qui enpieça la coronaçion ᵭla coro|na argẽtea e aurea del enꝑador si|gismũdo fecha en la çibdad de roma año | del saluador Jħu xo de mjl ⁊ quatroçiẽtos | y cinquenta y dos años en la jndiçiõ. | xv . \E/ del põtificado de nr̃o muy santo padre njcolao .v.o año sexto enbiada | por el abad de çeruatos al muy Reuer|endo señor don Alfonso obispo de burgos/ texto: [ 77ra] L2as nuevas de aca muy rreuerendo | señor por el presente son las | sigujentes … [ 78va] … cõ la qual avrã [borr. … muy] | mucho plazer por saber de actos tã | excelẽtes entre las tales ꝑsonas fechos |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 4555 |
Location in volume | ff. 78vb-86rb (García-Jalón & Reinhardt 2006) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2737 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. Cartas |
Language | castellano |
Date | Escrito 1451 ca. - 1460 ca. |
Associated Persons | Cartas a (1): Pedro López de Ayala y Castañeda, 1. conde de Fuensalida [1470-11-20 - 1486-02-22 a quo] ( (Gómez Moreno 1985)) (2): Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (Gómez Moreno 1985)) (3): Pedro Arias de Ávila el Valiente, 2. señor de Puñonrostro [1476-03-21] ( (Gómez Moreno 1985)) (4): Álvaro de Villarreal, secretario real ( (Gómez Moreno 1985)) (5): Enrique IV el Impotente, rey de Castilla y León, Corona de [1454-07-21 - 1474-12-12] ( (Gómez Moreno 1985)) |
Note | Para los detalles de las cartas véanse los CNUM respectivos: 4561 (Pero López de Ayala), 4562 (Pedro de Mendoza), 4563 (Álvaro de Villarreal), 4564 (Enrique IV), 13888 (un su amigo) |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 4561 |
Location in volume | ff. 78vb-79rb (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2742 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. Carta a Pero López de Ayala |
Language | castellano |
Date | Escrito 1456-01-20 |
Title(s) in witness | tralado de vna carta de fernãd ᵭla torre | a ꝑo lopes de ayala, 78vb (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | salutación:
[ 78vb]
noble ⁊ humano senor [!] texto: [ 78vb] [b]2Jẽ pareçe la grãd diferẽcia q̃ ay en|tre vr̃a merçed ⁊ las gẽtes de vr̃as co|marcas … [ 79rb] … q̃ el sea \muy/ mas cõplida mẽte | serujdo ⁊ vos señor q̃rido ⁊ onrrado fecha: [ 79rb] escrita ⁊ mal | ordenada enla villa de mõdragõ [en marg.: xx] de e|nero de lvi |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 178-179 |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 4562 |
Location in volume | f. 79rb-vb (García-Jalón & Reinhardt 2006) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11274 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. Carta de Fernando al marqués de Santillana que le demandó la carta hecha por él al rey nuestro señor |
Language | castellano |
Date | Escrito 1454-07-21 a quo - 1458-03-25 ad quem |
Title(s) in witness | carta de fernãdo al marq̃s de santillana | q̃ le demãdo la escri[tura fecha por el | al rey nr̃o señor, 79rb (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | salutación:
[ 79rb]
muy magnifico notable | muy cavalleroso señor texto: [ 79rb] [s]2y el mãdamjento de vr̃a merçed nõ se antepu|siera q̃ … [ 79va] … q̃ al muy | alto ⁊ muy poderoso prinçipe \rey/ ⁊ señor dõ | enrriq̃ quarto de aq̃ste nõbre jndigna ⁊ | jnsuficiẽte mẽte escreuj ⁊ presente |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 180-81 |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 13886 |
Location in volume | f. 79vb-80ra (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11275 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. [Carta a Pedro Arias] que demandó la dicha escritura |
Language | castellano |
Date | Escrito 1454-07-21 a quo |
Title(s) in witness | otra ꝑa \per arias/ [borr.: aluaro de villa real secreta|rio] q̃ demãdo la dicha escriptura, 79va (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 79va] [C]2om̃o quiera q̃ la balãça ᵭlos grandes | negoçios temporales sea mas pesãte | en vr̃o palaçio … [ 80ra] … la qual dicha escriptura | Jntitulada ⁊ dirigida ⁊ presẽtada al | muy alto ⁊ muy poderoso principe ⁊ ca |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 181-82 |
Specific witness ID no. | 6 BETA cnum 4563 |
Location in volume | f. 80ra-b (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2743 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. [Carta] a Álvaro de Villarreal, secretario del rey nuestro señor |
Language | castellano |
Date | Escrito 1454-12 ca. a quo - 1465 ad quem |
Title(s) in witness | otra ꝑa aluro de villa real secre|tario del rey nr̃o señor, 80ra (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 80ra] [B]2iẽ loable cosa pareçe mj espe|cial señor ⁊ grande amigo entre | tãtos curiales ⁊ grandes negoçios … [ 80rb] … ⁊ el sea | mas cõplida mẽte serujdo ⁊ vos deseays |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1983), La obra literaria de Fernando de la Torre 342 Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 183 |
Specific witness ID no. | 7 BETA cnum 4564 |
Location in volume | ff. 80rb-86rb (García-Jalón & Reinhardt 2006) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2744 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. Carta al rey nuestro señor [Enrique IV] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1454-12 ca. |
Title(s) in witness | la carta de fernãdo de | la torre al Rey nr̃o señor, 80rb (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 80rb]
Siguese la carta de fernãdo de | la torre al Rey nr̃o señor salutación: [ 80rb] muy alto ⁊ muy podero|so principe rey ⁊ senor [!] [en marg.: al rrey dõ enrriq̃ | [quar]to [!] deste nõbre texto: [ 80rb] [E]2l poco conoçido de vr̃a señoria ⁊ | real majestad menos acõpana| do [!] de otras mas necessarias abili|dades … [ 86rb] … eso mjsmo ᵭla vr̃a muy notable ꝑsona | ⁊ corona Real ⁊ final mẽte de toda vr̃a naçiõ | ⁊ santa xriandad cierre: [ 86rb] Al muy alto ⁊ muy | poderoso priçipe | nr̃o señor el rey [rúbr.] el humjl serujdor de vr̃a | senoria [!] ⁊ rreal majestad | criança ⁊ fechura de vr̃o | padre firma: [ 86rb] [rúbr.] fo ᵭla | torre [rúbr.] |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1983), La obra literaria de Fernando de la Torre 343-60 Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 184-207 |
Note | Paz y Melia 21907 considera la firma autógrafa de Fernando de la Torre. Faulhaber 2017: El cierre está dividida en dos partes, con la salutación al rey a la izquieda de una rúbrica y la caracterización del autor (“el humjl … padre”) a la derecha. Debajo está otra rúbrica con la firma “fo ᵭla | torre” |
Specific witness ID no. | 8 BETA cnum 13888 |
Location in volume | f. 87ra-b (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11276 Fernando de la Torre, alcaide de Vitoria-Gasteiz. Carta a un su amigo |
Language | castellano |
Date | Escrito 1456-07-21 a quo |
Title(s) in witness | carta de fernãdo ᵭla torre | a vn su Amjgo, 87ra (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | salutación:
[ 87ra]
M2i espeçial señor ⁊ grãde amigo texto: [ 87ra] sabed q̃ yo traya biẽ encomẽdado | ala memoria de fablar coñl señor pedro de | cartaJena … [ 87rb] … pues este ꝟda|dero obispo pasado tã clara mẽte passo | su carrera // |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal Base de la ed. de: Torre et al. (1907), Cancionero y obras en prosa de Fernando de la Torre 176-77 |
Specific witness ID no. | 9 BETA cnum 4556 |
Location in volume | ff. 87rb-92rb (García-Jalón & Reinhardt 2006) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1443 Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana. Cuestión sobre el acto de la caballería Alonso de Cartagena, obispo de Burgos. Cuestión sobre el acto de la caballería |
Language | castellano |
Date | Escrito 1444-01-15 - 1444-03-17 |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 87rb]
Carta ᵭl marq̃s de santillana ꝑa | el Reuerẽdo señor dõ ao obispo de burgos carta introductoria: [ 87rb] [L]2eyẽdo yo este otro dia Reuerẽdo se|ñor ⁊ mj mucho espeçial ⁊ grãde | amigo … [ 88ra] … faga en los presentes ⁊ ad|uenjderos tiempos alegre ⁊ biẽ avẽturado fecha: [ 88ra] de | guadalfaJara a xvij. de enero de xliiijo encabezamiento: [ 88ra] respuesta ᵭl dicho señor | obispo de burgos carta introductoria: [ 88ra] [c]2on quanta alegriia o muy claro varõ ley | vr̃a graçiosa letra … [ 92rb] … aquiẽ la iglesia ado|rãdo cãta sãto santo santo señor dios ᵭlas | huestes amẽ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 10 BETA cnum 4557 |
Location in volume | ff. 92rb-101ra (García-Jalón & Reinhardt 2006) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2738 Abu Tâlib. [La disputa de Abutalib de Ceuta y Samuel de Toledo] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1270 ca.? - 1400 ca. |
Title(s) in witness | bna disputaçion q̃ ovi|erõ abutalib. moro ⁊ alfaqui ⁊ rabi | samuel judio, 92rb (Gómez Moreno 1985) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 92rb]
Aqui enpieça bna disputaçion q̃ ovi|erõ abutalib. moro ⁊ alfaqui ⁊ rabi | samuel judio / sobre vna question q̃ | es qual fe o seta [borr.: es] precelle ⁊ es | mas fũdada. sobre mayor fũdamento | de ꝟdad la delos moros o ᵭlos | Judios o ᵭlos xrianos / la qual tras|lado fray alfonso espanol [!] de | arabigo en latĩ ⁊ enpieca [!] el | ꝓlogo cõ la salutaçiõ salutación: [ 92rb] [y]3o fray alfoñ español ato|dos los zeladores ᵭla ley de | xristo / salud eñl q̃ le plaze tener los secretos de las sus grãdes mara|ujllas ascõdidados en algunas nacion[e]s de | gẽte en gẽte fasta quando su volũtad sera | q̃los querer declarar prólogo del traductor: [ 92rb] esto dixe señores | por vna cosa q̃ nr̃o señor le plugo … [ 92va] … el arabigo cuyo modo en fa|blar ⁊ escreujr quanto en mj posible | fuere guardare rúbrica: [ 92va] Jncipit epistula abutalib sarracenj ad samu|elẽ judeu apud toletũ comorãtẽ salutación: [ 92va] [n]2r̃o señor dios amjgo muy a| mado te guarde. // texto: [ 92va-b] querria entre ti ⁊ || mj fuese altercada vna disputaciõ | por q̃ la ꝟdad se supiese … [ 101ra] … cuya | gracia le plega te cõseruar y pros|perar al su santo serujçio Amẽ colofón: [ 101ra] [borr.: Aqui se acaba] Hic explicit feliciter | translacio paruj libeli de lingua la|tina in castellanũ ydioma ꝑ me al|uarum de villescusa in decretis bacha|lariũ ad peticionem cuiꝰdã nobilis mjli|tis ac disertissimj viri johannis de villa | forti ĩ ciujtate ⁊ studio salamantino cuiꝰ translacio prima fujt facta de arabica | ĩ linguã latinã ꝑ fratrem alfonssũ | ispanũ ⁊ complecta ẽ hec vltĩa | trans|lacio ĩ castelanjca lingua anno dominj . | mjllessĩo quarĩgẽtessĩo quinquagessĩo. | octauo xiiija. die mẽsis maij . sole | ĩ signo tauri regente rúbrica: [ 101ra] bendito dios |
Condition | incompl. faltando desde las últimas líneas del apartado 5.27 hasta la mayor parte de 5.40 |
References (most recent first) | Base de la ed. de: García-Jalón de la Lama et al. (2006), La disputa de Abutalib de Ceuta y Samuel de Toledo |
Note | García-Jalón & Reinhardt 2006: Con glosas marginales y a pie de página en los ff. 94v y 97r- v |
Specific witness ID no. | 11 BETA cnum 4558 |
Location in volume | ff. 101rb-112vb (Gómez Moreno 1985) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2739 deán de Talavera de la Reina. [Caso de la conversión de la mora en judía] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1456-07-23 a quo - 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝓcesso q̃ se | fiziera ᵭlante el magnjmo [!] señor el arçobispo de Toledo sobre el judio | q̃ avia tornado la mora. judia, 101rb (Gómez Moreno 1985) |
Incipits & explicits in MS | salutación:
[ 101rb]
muy reuerendo ⁊ virtu|oso señor | Besãdo vr̃as manos me encomjedo en | vr̃ señoria texto: [ 101rb] reçebi vna letra de vrã señoria en q̃ me enbiaua pedir aq̃l ꝓcesso q̃ se | fiziera … [ 112vb] … cõser|uar vr̃a muy reverẽda paternjdad | por muchos tiempos ⁊ buenos a su santo | serujcio ⁊ comũ ꝓuecho ᵭlos sus | pueblos xristianos de talauera ⁊ c.a rúbrica: [ 112vb] hi explicit laudetur dominꝰ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 12 BETA cnum 4559 |
Location in volume | ff. 113ra-123ra (Gómez Moreno 1985) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2740 Pierre d'Ailly, cardenal. Imagen del mundo |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | el libro q̃ mapa mũdi o ima|gen ᵭl mũdo se dize, 113ra (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | salutación:
[ 113ra]
muy magnifico virtuo|so ⁊ poderoso señor prólogo del traductor: [ 113ra] [V]4r̃a merçed me escriujo este otro | dia entre otras cosas q̃ viese | el libro q̃ mapa mũdi o ima|gen ᵭl mũdo se dize … [ 113rb] … cõpliẽdo vr̃o mãda|do com̃o quier q̃ nõ com̃o conplir se | deuja segũd me dios ayudare comjeñco eñsta manera./ texto: [ 113rb] [E]3l mũdo es llamado asi por q̃ tã|to quiere dezir com̃o cosa q̃ se mu|eve de todas las ꝑtes ⁊ nũca que|da … [ 123ra] … ꝑo en todo nõ es | nj̃guna mẽgua njn enbidia tãto | es cõplida ⁊ abõdada la presẽcia | de dios de biẽ ⁊ de gloria ala qual | nos el lieue por la su piedad. ⁊ | por la su passiõ q̃ por nos peca|dores tomo amẽ. rúbrica: [ 123ra] benedicatur dominꝰ/ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 13 BETA cnum 4560 |
Location in volume | ff. 135vb-136rb (Gómez Moreno 1985) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2741 Rodrigo Jiménez de Rada, arzobispo de Toledo. Historia de los hunos, vándalos, alanos, suevos y silingos (?) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1300 - 1400 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3696 Rodrigo Jiménez de Rada, arzobispo de Toledo. Historia de los hunos, vándalos, alanos, suevos y silingos (?) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1301 ? - 1400 ? |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3957 Rodrigo Jiménez de Rada, arzobispo de Toledo. Historia de los hunos, vándalos, suevos, alanos y silingos (?) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1535-09-19 ad quem |
Title(s) in witness | el origẽ delos vgnos siue | vnganos, 135vb (Gómez Moreno 1985) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 135vb [borr..]]
aqui enpieça el origẽ delos vgnos siue | vnganos por el arçobispo dõ rodrigo de | su latĩ pasado en romãçe texto: [ 135vb] [e]2l origẽ ⁊ nascimjento delos vgnos se|gũd dize la fiel antiguedad enpeço | asi. filimer rey ᵭlos godos fijo del rey | gardarico el grãde … [ 136rb] … ⁊ de alli la paz otorgada se partio del papa. q̃ es vn lugar.donde el rio tiçino | se junta avn otro rio grãde de italia q̃ pado | se dize |
Condition | incompl. |
Associated MSS/editions | Compárese con manid 3148 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/10188. 1535-09-19. Rodrigo Jiménez de Rada, arzobispo de Toledo, [Versión general incompleta de la estoria de los godos] (tr. Desconocido), traducido 1535-09-19 ad quem., f. 168r |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal |
Note | García-Jalón & Reinhardt 2006:38: ”Con la misma letra que la Anacephaleosis [ff. 1r-76v]. Versión de una obra bien conocida que, a partir de diversas fuentes, quiere completar a don Rodrigo Jiménez
de Rada” Faulhaber: No queda claro a cuál de las versiones del toledano se trata. El texto ofrece variantes significantes entre el de BNE MSS/684 (cnum 5982 = texid 2741) y el de BNE MSS/10188 (cnum 4788 = texid 3957) |
Record Status |
Created 1986-07-11 Updated 2023-04-18 |