Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3048 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Medea Medea (esc. S.II.7) |
Date / Place | Traducido 1400 - 1450 (Round) Traducción intermediaria 1396 ad quem (Round) |
Language | castellano latín (orig.) catalán (interm.) |
Text Type: | Prosa, Teatro |
Associated Persons | Traductor: Desconocido A base de la trad. catalana atribuida a: Antoni de Vilaragut, barón de Dos Aguas (Riera 1989) |
References (most recent first) | Catalogado en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, Segon Congrés Internacional
de la Llengua Catalana. Àrea 7. Història de la llengua 709 Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1922 (texid) Round (1974-79), “Las traducciones medievales de las tragedias de Séneca”, Anuario de Estudios Medievales |
Note | Segunda versión castellana (Round) |
Subject | Teatro |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 7590 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/1786 (BETA manid 2833) |
Copied | 1401 - 1500 |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 |
References | Morrás (1993), “Una compilación desconocida de traducciones clásicas y sentencias morales: el MS 3190 de la Biblioteca de Cataluña”, Incipit 96 |
Note | Segunda versión castellana |
ID no. of Witness | 2 cnum 5175 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), S.II.12 (BETA manid 1600) |
Copied | 1401 - 1500 (Zarco) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 Medea (Zarco) |
Note | Segunda versión castellana |
ID no. of Witness | 3 cnum 5187 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), S.II.7 (BETA manid 2756) |
Copied | 1401 ? - 1500 ? (Faulhaber) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 Medea (Zarco) |
Note | Segunda versión castellana |
ID no. of Witness | 4 cnum 5763 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 3190(1) (BETA manid 3686) |
Copied | 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber [filigranas]) 1451 ca. - 1500 ca. (Morrás 1993) |
Location in witness | ff. 1r-36v (tablas 2v-3v) (65r-101v ant.) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 ? Medea, 1r |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Aquj comjença la setena tragedia de Seneca La qual es jntitulada de Medea E es fundada en la sigujente estoria argumento: [ 1r] [J]Aason se partio desu tieRa e fuese | enla ysla de Colcos por Conquis|tar el velloçino de oro … [ 3v] … enla vengança que qujere hazer texto: [ 3v] O dioses conjugales que favoresçes [!] los matrjmonjos … [ 36v] … las pazes e vincles sa|grados del mundo todos aquellos que tocaron & cortaron los arboles… |
Condition | incompl. al final |
Note | Morrás 1993:93 relaciona el texto muy estrechamente con esc. S.II.7 como parte de la familia que también contiene esc. S.II.12 y Palacio 1786, todos representantes de la segunda versión castellana |
ID no. of Witness | 5 cnum 7931 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 3190(1) (BETA manid 3686) |
Copied | 1451 ca. - 1475 ca. (Faulhaber [filigranas]) 1451 ca. - 1500 ca. (Morrás 1993) |
Location in witness | f. 53r (118r ant.) |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Medea (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1450 ? Faulhaber 1995 |
Incipit & Explicits | texto: [ 53r] …cubr… es sy… muger… [mu]ger mj… çia de s… a çerca… & pecado… la muer[te]… rido t… gas & pel… vejez que no… njdo & R… por muger … trata al marido… por que es peligr… que mata alguno p… tener pena m… con verguença… contend[e]r con mayor de s[y]… contenter [!] con su par es… Entender [?] con menor de sy es… |
Condition | fragm. |
Note | Por pertenecer este fragm. (en el que se ha perdido la última parte de cada línea) al último cuaderno de Medea, es posible que forme parte de ese texto, aunque habría una laguna entre el final trunco del texto de Medea en el f. 36v (101v ant.) y el comienzo de este texto, ocasionada por la pérdida de la primera hoja del bifolio del que el f. 53/118 es la segunda (cfr. la colación del MS, donde el f. 53/118 aparece como la séptima hoja del cuaderno 4, un senión) |
Subject | Misoginia - Antifeminismo | Record Status |
Created 1988-12-14 Updated 2016-04-27 |