Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2763 |
Authors | Desconocido |
Titles | Arte de saber bien morir (Palacio 795) Versión “Cum de praesentis” CP (Adeva 1984) Versión larga (Lacarra 2022) |
Date / Place | Traducido 1477 ad quem (Madrid: Palacio, 795) |
Language | castellano catalán (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Lacarra (2023-11-30), Carta (correo electrónico) Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media 92-99 Compárese con: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1337 Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica 409 |
Note | Como suponía Gómez Moreno (""¿Procede de una versión catalana (numerosos catalanismos”) su fuente es un texto en catalán parecido al de Barcelona: Arxiu de la Corona de Aragó, Ms. 159 (BITEA 1337) |
Subject | Doctrinal Religión |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 4596 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/795 (BETA manid 3650) |
Copied | Sant Cugat del Vallès: 1484-02-13 (1r-123r) 1401 - 1500 (fichero) |
Location in witness | ff. 213r-236v |
Title(s) | Desconocido, Arte de saber bien morir (tr. Desconocido), traducido 1477 ad quem |
References | Martínez Romero (2015), “Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi”, En lengua vulgar castellana
traduzido: ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media 92-99 Adeva Martín (1984), “Los “artes de bien morir” en España antes del Maestro Venegas”, Scripta Theologica 409 |
Record Status |
Created 1986-07-14 Updated 2022-09-04 |