![]() Back to Search Back to Results  | 
            
ID no. of Specific Copy  | 
               BETA cnum 14944  | 
            
| Uniform Title IDno, Author and Title |  texid 1400 al-Razi. Crónica del moro Rasis  | 
            
| Language | castellano | 
| Date | Traducido 1432 - 1434 | 
| City, library, collection, & call number | Stockholm: Kungliga Bibliotheket ( Sparfwenfeldt:), D 1264 | olim Sp. 15 | 
| Title(s) in volume | Rasis el moro sacado de dos originales, el uno del Collo de Santa Catalina de T:do traducido de Arauigo en Portugues por mandado de Don Dionis Rey de Portugal [en marg.: por Gil Perez el Clerigo] y despus en castellano, el otro fue de Ambrosio de Morales. Supliose del vno lo que faltaua en el otro | 
| Copied | 1601 ca. - 1690 ca. | 
| Title(s) in witness | Rasis el moro sacado de dos originales, el uno del Collo de Santa Catalina de T:do traducido de Arauigo en Portugues por mandado de Don Dionis Rey de Portugal [en marg.: por Gil Perez el Clerigo] y despus en castellano, el otro fue de Ambrosio de Morales. Supliose del vno lo que faltaua en el otro | 
| Incipits & Explicits in witness |  invocación:  Enel nombre de Dios fue compuesto este libro prólogo: Començo primeramente del partimiento de las tierras e de las villas e de los lugares sabidos y conoçidos de España … e dezimos lo que dize el alto Bucar a Mafomed fijo de Mafomed fijo de Mosacase el escriuano natural de España que escriuo texto: El quarto del mundo se acaua contra el sol poniente … y de los que eran sabidores y entendidos  | 
            
| References (Most recent first) | Incipits / explicits de: Högberg (1916), “Manuscrits espagnols dans les bibliothèques suédoises”, Revue Hispanique 411-13 | Record Status | 
               Created 2019-11-14 Updated 2019-11-14  | 
         
