Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1401 |
Authors | Aristoteles |
Titles | Ethica ad Nicomachum Ética de Aristóteles (González Rolán et al.) |
Incipit & Explicits | encabezamiento: Prólogo del muy ilustre don Carlos príncipe de Viana, primogénito de Navarra, duque de Nemor y Gandía, adrezado al muy alto
y excelente príncipe y muy poderoso rey y señor don Alfonso tercio rey de Aragón y de las dos Sicilias etc.,su muy redutable
señor y tío, de la translación de las “Eticas” de Aristóteles de latín en romance hecha. prólogo: Público poder en la tierra e imagen de la divina majestad … Y hago fin porque vos, señor, no enoje tanto ayuntamiento de prólogos e introducciones encabezamiento: La letra de Leonardo al papa Martín Quinto |
Date / Place | Traducido Napoli 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem (Cuenca 2015) Traducido al latín por Leonardo Bruni 1417 (Cuenca 2015) |
Language | castellano griego (orig.) latín (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Carlos de Aragón, 1. principe de Viana Dedicado a: Alfons V el Magnànim, rei d'Aragó [1416-04-02 - 1458-06-28] (Moldenhauer 1928) Trad. de la versión latina de: Leonardo Bruni d'Arezzo, humanista (1370-02-01 - 1444-03-09) Dedicado a: Martinus V, papa [1417-11-11 - 1431-02-20] |
Associated Texts | Parte de texid 4468 Aristoteles, Filosofía moral (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1450 ca. |
References (most recent first) | Cuenca Almenar (2015), “Acercamiento a las tres traducciones castellanas del siglo XV de la Ética nicomaquea de Aristóteles”,
Novus Tellus. Anuario del Centro de Estudios Clásicos 144-148 Edición parcial en: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV 85-99 Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae' de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y estudio”, 188 Blay Manzanera (1997), “Anotaciones sobre la filosofía moral en Triste deleytación: Sus conexiones con la Ética del príncipe de Viana y con la Visión deleytable”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 93 , n. 275 |
Subject | Literatura didáctica Filosofía moral |
Number of Witnesses | 6 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2197 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca (fichero), II/2990 (BETA manid 2348) |
Copied | 1458 a quo - 1500 (fichero) |
Location in witness | ff. 1r-197r |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem fichero |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 1r]
Prologo del muy illustre don karlos pinçipe | de viana Primogenito de navarra duque de | Nemos E de Gandía dressado al muy alto E ex|cellente pinçipe E muy poderoso Rey E señor don | alfonso terçio Rey daragón E delas dos Siçili|as ⁊c̃ su muy redubtable señor E tio
dela trans|laçión delas Ethicas de Aristotiles de latín | en romançe fecha. prólogo: [ 1r] P7blico poder enla tierra E yma|gen dela diuina magestat … [ 3v] … nõ enoge tanto ayũtamẽ|to de prologos E jntroductiones/. encabezamiento: [ 3v] Letra de lehonardo al papa martin quinto | por la qual a el endreçaua su presente tra|duction/. carta introductoria: [ 3v] N3on me pareçe ser nueuo muy biẽ avẽ|turado padre … [ 4v] … propuse algunas cosas por la | declaraçiõ de çiertas palabras griegas/. encabezamiento: [ 4v] La premission de Lehonardo de Areçço a su | nueua traduction enlos libros dela ethica | Enla qual declara por que razones se movi|o ala fazer. prólogo del traductor: [ 4v] L4os libros dela ethica de aristotiles | fazer latinos nueuamẽte … [ 9v] … q̃ estoS | libros agora pimeramẽte haya fecho latinos co|mo ante non lo fuesen/. rúbrica: [ 9v] Eneste pimer capítulo son contenidas seys cõ|clusiones … [ 10r] … deue | ser mas amado E deseado q̃ ningũ Otro bi | biẽ [!] particular/. encabezamiento: [ 10r] Pimera conclusion/. texto: [ 10r] T5Oda arte E toda doctrina E seme|jantemẽte el acto E la elecciõ … [ 197r] … E como vna qual qui|er republica sea constituyda E por que leyes | E costumbres/. rúbrica: [ 197r] Deo gracias |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2021), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2021), Inspección personal |
Note | Abundantes glosas |
ID no. of Witness | 2 cnum 2196 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Biblioteca ?, olim 2-H-7 (BETA manid 2347) |
Copied | 1458 a quo - 1500 ca. |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem |
ID no. of Witness | 3 cnum 5802 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6984 (BETA manid 3708) |
Copied | 1458 a quo - 1500 ca. |
Location in witness | ff. 1ra-335ra |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem Ethicas de Aristotiles, 1ra (Faulhaber) LIBros dela Ethica de Aristotiles, 7vb (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 1ra]
PROLOgo del muy illustre don karlos principe de Viana … Ethicas de Aristotiles de Latin en Romançe fecha prólogo del traductor: [ 1rb] PVBLICO PODer en La Tierra e ymagen dela diuina magestad … [ 5ra] … non enoge tanto ayuntamiento de prologos e introducciones encabezamiento: [ 5ra] La Letra de Leonardo al papa martin Quinto por la quoal a el endrecaua [!] su presente traduccion dedicatoria: [ 5ra] [ ]OR ME parece ser nueuo muy benauenturado [!] padre … [ 7va] … declaracion de ciertas palabras griegas encabezamiento: [ 7va] La premission de Leonardo de aretço a su nueua traduccion … por que razones se mouio ala fazer prólogo del traductor: [ 7vb] LOS LIBros dela Ethica de Aristotiles fazer Latinos … [ 14va] … haya fecho Latinos como ante non lo fuessen rúbrica: [ 14va] En este primo Capitulo son contenidos seys conclusiones … [ 14vb-15ra] … ser mas amado e deseado que ningun otro bien particular texto: [ 15ra] Primera Conclusion TODA Arte e toda doctrina e semeiante mente el acto … [ 335ra] … publica sea constituyda e porque Leyes e costunbres deo gratias |
ID no. of Witness | 4 cnum 843 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, Add. 21120 (BETA manid 1613) |
Copied | Guillem Altadell, 1460 ca. |
Location in witness | ff. 1r-235v |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem Ethicas de Aristoteles. Traduccion de Karlos Principe de Viana (Gayangos) |
Incipit & Explicits | encabezamiento: [ 1r] Prologo del muy illustre Don Carlos Principe de Viana, primogenito de Navarra, duque de Nemos e de Gandia, adreçado al muy alto e excellente Principe e muy poderoso Rey e Señor Don Alfonso tercio Rey de Aragon e de las dos Secilias etc. su muy reduptable sennor e thio, de la translacion de las Ethicas de Aristotiles de Latin en Romance fecha |
References | Catalogado en: Simón Díaz (1965), Bibliografía de la literatura hispánica. III.2 298 , n. 5133 Incipits / explicits de: Gayangos (1875-93), Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum I:9 , n. Add. 21,120 |
ID no. of Witness | 5 cnum 3606 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, IL 213 (BETA manid 2930) |
Copied | Barcelona ?: Cristofol Bosch (f. CCLIII), 1468-02-10 (Moldenhauer 1928) |
Location in witness | ff. 1r-250v |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem |
Incipit & Explicits | encabezamiento: A la Sacra Real Maiestat del S.R. de Cipri, et cetera dedicatoria: S.R.M. Tres coses me mouen trametre a la tua Sacra Real Maiestat … ni per que fon translat la terza esent anat a … encabezamiento: [ 1r] Prologo del muy illustre don Karlos principe de Viana … sennor e thio dela translacion de las Ethicas de aristotiles de latin en romance fecha prólogo del traductor: [ 1r] PVblico poder en la tierra e ymagen de la diuina magestad yo el Principe vuestro muy humil sobrino encabezamiento: [ 4v] La letra de Leonardo al papa Martin Quinto por la qual a el endereçaua su presente traduccion dedicatoria: [ 4v] Non me parece ser nueuo muy benauenturado padre encabezamiento: [ 5v] La premission de Leonardo de Aretço a su nueva traduccion … por que razones se mouio a la fazer prólogo del traductor: … [ 11v] … esto pienso hauer alcançado que estos libros agora primeramente haya fecho latinos como ante non lo fuessen rúbrica: [ 12r] En este primo [!] capitulo son contenidas seys conclusiones … por la quoal deue ser mas amado e deseado que ningun otro bien particular texto: Primera conclusion Toda arte e toda doctrina semeiantemente el acto e la election … [ 250v] … como vna quoalquier repub[l]ica sea constituyda e por que leyes e costumbres |
Language of Copy | catalán |
Note | Dedicatoria en catalán. |
ID no. of Witness | 6 cnum 15712 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Pública Lambert Mata, 101 (BETA manid 4406) |
Imprint | Zaragoza: Jorge Coci, 1509-05-21 |
Location in witness | ff. a1v-k10r |
Title(s) | Aristoteles, Ética de Aristóteles (tr. Carlos de Aragón, 1. principe de Viana), traducido 1457-01 a quo - 1458-08 ad quem |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2021), Inspección personal | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2022-09-08 |