![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 13664 | 
| Authors | Honoré d' Autun | 
| Titles |  Elucidarium [Lucidario romanceado] (Cossío)  | 
            
| Incipit & Explicits |  invocación:  En el nombre de Dios e de santa María quierovos contar de un libro que fue trasladado de latin en romance rúbrica: Este libro es llamado por nombre Lucidario texto: Lucidario tanto quiere dezir como alumbramiento de las escrituras que son escuras  | 
            
| Date / Place |  Escrito  1091 ca. - 1100 Traducido 1441 ca. - 1460 ca. ad quem (Madrid: UCM Bibl. Histórica Marqués de Valdecilla, BH 148(2))  | 
            
| Language |  castellano latín (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| Associated Texts | Compárese con texid 1242 Desconocido, Lucidario (tr. Desconocido), escrito 1293 ca. | 
| Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 4863 MS: Madrid: Complutense (Biblioteca Histórica) (Manuscritos), BH MSS 148 (2). 1441 ca. - 1460 ca. Honoré d' Autun, [Lucidario romanceado] (tr. Desconocido), traducido 1441 ca. - 1460 ca. ad quem., 1ra-104ra | 
| References (most recent first) | Véase: Cossío Olavide (2021-08-27), Carta (correo electrónico)  Véase: Nachbin (1935), “Noticias sobre el Lucidario español y problemas relacionados con su estudio”, Revista de Filología Española  | 
            
| Note |  Cossío: No es el Lucidario elaborado en el entorno de Sancho IV de Castilla (texid 1242) | 
            
| Subject | Literatura didáctica Enciclopedia - Enciclopédico  | 
            
| Number of Witnesses | 1 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 2204 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla” de la Universidad Complutense de Madrid (Faulhaber 2006), BH MSS 148 (2) (BETA manid 4863) | 
| Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber 2006) | 
| Location in witness | ff. 1r-28v (2a fol.) | 
| Title(s) | Honoré d' Autun, [Lucidario romanceado] (tr. Desconocido), traducido 1441 ca. - 1460 ca. ad quem ? | 
| Incipit & Explicits |  rúbrica: 
                  	  [ 1r]
                  	 Aqi se comjença el libro q̃ es llamado lucidario q̃ se si|guẽ eñl todas las scipturas escuras invocación: [ 1r] E2ñl ñbr̃ de dios ⁊ de santa maria qiro vos cõtar de vn | libro q̃ fue trasladado de latĩ en Romãçe rúbrica: [ 1r] Este ljbo | es llamado por nobre [!] luçidario// luçidario tãto qiere de|zjr com̃o/ alũbramjo ᵭlas scipturas q̃ sõ escuras/ este | ljbro fizo vn santo om̃e Et el mesmo era diçipɫo ⁊ ma|esto texto: [ 1r] Et pregũto el diçipɫo al maesto ⁊ dixo/ o tu glorioso | maesto Ruego te q̃ me Respondas atodo lo q̃ yo te | pregũtare// en manera q̃ sea a honrra de dios ⁊ de santa maria | su madre ⁊ de toda la corte çelestial ⁊ a prouecho de | santa yglesia … [ 28v] … Respondio | el mo los buenos abrã cuerpos muy claros | Et muy ljnpios sin corũpimjẽto Et nũca | morirã los malos abrã cuerpos oto sy nõ | podrã morir mas sienpe durarã en pena  | 
            
| Condition | incompl. al final | 
| References | Cossío Olavide (2024-02-07), Carta (correo electrónico): Elucidarium de Honorius de Autun  Incipits / explicits de: Cossío Olavide (2021-08-28), Informe de PhiloBiblon BETA manid 4865: Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Biblioteca “Marqués de Valdecilla”, BH MSS 148  | 
            
| Note | Cossío 2021: Copia de segunda generación —con numerosos errores de copia (saltos de igual a igual, omisiones y duplicaciones) respecto a su modelo romance—. El texto original debe ser de finales del 13 o principios del 14, como lo indican términos y formas verbales de este periodo (trayó, del v. traer, traicionar; uebra; ídulo; andidieron; uyasse). | Record Status | 
               Created 2021-08-27 Updated 2023-08-21  | 
         
