![]() Back to Search Back to Results  | 
            
| Work ID number | BETA texid 10859 | 
| Authors | Desconocido | 
| Titles | [Receta] para el dolor de la hinchadura de los pies (Pensado 2012) | 
| Incipit & Explicits | texto: Tomes del apio mezclado con pan caliente y con vino añejo y hazlo emplasto. Y ponlo sobre el lugar do es el dolor y sanará | 
| Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) | 
| Language |  castellano latín [?] (orig.)  | 
            
| Text Type: | Prosa | 
| Associated Persons | Traductor: Desconocido | 
| Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 4089 MS: Madrid: Zabálburu, vitrina. 1352 a quo - 1400 ca. Desconocido, [Libro de medicina], escrito 1400 ca. ad quem., 31ra | 
| References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.145 Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 250 , n. 16.216  | 
            
| Note | Texto completo. Las dos versiones del MS Zabálburu ofrecen variantes entre sí | 
| Subject | Medicina Recetas medicinales  | 
            
| Number of Witnesses | 2 | 
| ID no. of Witness | 1 cnum 12707 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) | 
| Copied |  1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)  | 
            
| Location in witness | f. 31ra | 
| Title(s) | Desconocido, [Receta] para el dolor de la hinchadura de los pies (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem | 
| Incipit & Explicits | texto: [ 31ra] E para el dolor de la finchadura de los pies tomes del apio mezclado con pan caliente e con vino añexo e fazlo enplasto. E ponlo sobre el lugar do es el dolor e sanara | 
| References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.145 | 
| Note | Texto completo | 
| ID no. of Witness | 2 cnum 12791 | 
| City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) | 
| Copied |  1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)  | 
            
| Location in witness | f. 63r | 
| Title(s) |  Desconocido, [Receta] para el dolor de la hinchadura de los pies (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem  Para dolor de las piernas o finchadura, 63r (Pensado 2012)  | 
            
| Incipit & Explicits | texto: [ 63r] Para dolor de las piernas o finchadura Toma el apio e mezclalo con pan caliente e con unto añejo e faz con ello enplastro e ponlo sobre el dolor | 
| References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 250 , n. 16.216 | 
| Note | Texto completo | Record Status | 
               Created 2015-03-04 Updated 2015-03-17  | 
         
