Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10842 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para esto mismo [para los que mean sangre] aprovecha mucho (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma la raíz del apio y de las hojas y las raíces del hinojo y cuécelas con el vino. Y cuando fuere frío, bébelo y sanarás |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 178 , n. 16.126 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12689 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 29vb |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para esto mismo [para los que mean sangre] aprovecha mucho (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad
quem Para esto mismo aprovecha mucho, 29vb (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 29vb] Toma la raiz del apio e de las fojas e las raizes del finojo e cuezelas con el vino E quando fuere frio, bevelo e sanaras |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 178 , n. 16.126 |
Note | Texto completo | Record Status |
Created 2015-03-04 Updated 2015-03-17 |